dimarts, de setembre 02, 2008

Maria Àngels Anglada, traduïda a l’armeni

“Quadern d’aram”, un relat d’innegable bellesa, ha estat traduït a l’armeni. La novel·la narra les atrocitats del genocidi armeni dins un marc de prodigi literari.
El passat mes de març, es va organitzar un acte de presentació del llibre de Maria Àngels Anglada al Committee for Foreign Cultural Relationships organitzat pel Ministeri de la República d’Armènia, país situat a zona Caucàsica. Armènia , una de les civilitzacions més antigues de la humanitat, va viure una de les massacres més brutals el 1915.
Maria Àngels Anglada és la primera escriptora catalana que ha estat traduïda a l’armeni. La sensibilitat no en sap de fronteres...